Seite:Prinz Tu-Ta-Tu.pdf/44

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Louis Angely: Prinz Tu-Ta-Tu
Burleske mit Gesang nach Sauvage

das, was ich äußerst deutlich unterscheide – ist ein Maikäfer.

Kakaho. Ein Maikäfer? – Da haben wir’s! (Zu den Mandarinen.) Nun, Ihr Elenden! Ihr sah’t nichts, Ihr? (Heftig bewegt.) Also ein Maikäfer ist mein Miethsmann, ein Maikäfer!

Puffapuff (sehr dehmüthig). Ich habe ein so schwaches Auge.

Kakaho. Nun denn, Escamoteur! wenn es Dir gelingt, sey es mit Gewalt oder durch Ueberredung, dieses verhaßte Insekt aus seiner Behausung zu exmittiren, so gewähre ich Dir Alles, was ein Mensch auf Erden nur immer wünschen kann. Ich vertraue Dir meine geheiligte Nase an.

Tutatu. Ich werde sie nicht mißbrauchen. (Leise zu Gululi.) Wir sind gerettet – schaffe mir einen Maikäfer – die Bäume im Garten sind voll davon.

(Gululi eilt verstohlen hinaus.)


Zwölfter Auftritt.
Vorige, ohne Gululi.

Kakaho. Ich bin über allen Ausdruck froh und heiter. Ich genieße bereits das Vorgefühl der Freiheit meiner Nase.

Puffapuff (bei Seite). Ich fasse die Absicht des Jongleurs noch nicht!

Empfohlene Zitierweise:
Louis Angely: Prinz Tu-Ta-Tu. Magazin für Buchhandel, Musik und Kunst, Hamburg 1836, Seite 298. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Prinz_Tu-Ta-Tu.pdf/44&oldid=- (Version vom 11.9.2022)