Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne | |
|
in diese zwo Classen kann man meines Bedünkens alle heutigen Leser mit Recht eintheilen. Ich meines Orts bekenne mich zu der erstern, und da ich den Trieb der Neuern habe, mich über die Schönheiten meiner eigenen Werke herauszulassen, und die scheinenden Stellen dieser gegenwärtigen Schrift in ihrem vollen Licht zu zeigen, so hielt ich für das beste, solches in dem Werk selbst zu thun, und zwar um so viel mehr, als es, wie man siehet, würklich hierdurch einen nicht unbeträchtlichen Zuwachs bekommen hat. Ein Umstand den ein geschikter Scribent nicht leicht aus der Acht lassen muß.
Nachdem ich also einer löblichen und wol eingeführten Gewohnheit unserer allerneuesten Scribenten Genüge geleistet, durch eine lange Ausschweifung, welche eben niemand erwartet, und durch eine allgemeine Censur wozu mich niemand gereizet hat. Wie nicht weniger durch eine mühsame und geschikte Entwikelung meiner eigenen Vollkommenheiten, und anderer ihrer Fehler, wobey ich die schärfeste Gerechtigkeit gegen mich selbst, und alle erforderliche Redlichkeit gegen andere beobachtet habe, so wende ich mich nunmehro zu meinem und des Lesers gröstem Vergnügen wieder zur Hauptsache.
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 157. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/172&oldid=- (Version vom 1.8.2018)