Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne | |
|
dennoch den Federbusch ihres Vaters, den er von Peter zugeschikt bekommen, getragen; welches auch ihre Nachfolger beständig gethan, ob sie gleich Peters geschworne Feinde gewesen. Wie Elise und ihre Medici, nachdem sie von einigen übeln Würkungen ihrer Arzneyen Nachricht bekommen, in ihrem Laden eine Aenderung vornahmen, und etliche schlechte und schädliche Salben die nach Peters Recepten waren gemacht worden, wegschmeissen wollen, und wie sie der Tod daran verhintert.
Wie hierauf ein Herr [1] aus einem kleinen Ort in Norden, Albion überkommen, welcher die Einkünfte davon noch höher bringen wollte, ob er gleich kaum geschikt war mit seinem wenigen Patrimonio recht Haus zu halten. Wie dieser neue Herr seine Stärke und Geschiklichkeit zu zeigen, mit Riesen und Windmühlen gestritten, und sich immer des Sieges gerühmet, ob ihm gleich öfters, wenn auch nicht das geringste zu besorgen gewesen, das Herz in die Hosen gefallen war.
Wie sein Nachfolger [2] nicht viel besser gewesen, und grosse Zerrüttungen verursachet, indem er allerhand neue Dinge bey seinen Unterthanen einführen wollen. Wie er in Norden einen solchen Apothekerladen, als wie in Süden aufzurichten gesuchet, und wie ihm solches mißlungen, weil man auf Hansens Arzney mehr hielt.
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 218. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/235&oldid=- (Version vom 1.8.2018)