Zum Inhalt springen

Van Halen

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
<<< >>>
Autor:
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Van Halen
Untertitel:
aus: Das Ausland, Nr.  180; 182 S.  720; 728
Herausgeber: Eberhard L. Schuhkrafft
Auflage:
Entstehungsdatum: 1828
Erscheinungsdatum: 1828
Verlag: Cotta
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: München
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans bei Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
Indexseite


[720]

Van Halen.

Von den in diesen Blättern bereits erwähnten Memoiren des Obristlieutenants Don Juan van Halen ist kürzlich erst in Paris das spanische Original erschienen – unter dem Titel: Narracion de D. Juan van Halen etc., escrita por el mismo (Par. 1828. 2 Bde. 8.) – welches, wenn nicht vollständiger, doch in jeder Beziehung sorgfältiger ausgearbeitet ist, als die bisher allein bekannten Uebersetzungen. Die Zusätze, welche in der Vorrede erwähnt werden, sind indeß unbedeutend, und meist von der Art, wie etwa Th. 1. S. 98. das Verschen eines Mitgefangenen in Murcia:

Marcha, mosquito importuno, Gehe, unverschämte Fliege,
Marcha, marcha á los salones, Gehe, geh’ in die Salone,
Dejame en mi calabozo, Lasse mich in meinem Kerker,
Que ojala no fuero mio. Der Nichts einschließt, außer mir.

[728] Wenn wir in Nr. 180 des Auslandes bemerkten, daß die spanische Ausgabe der Memoiren des Don Juan van Halen keine bedeutenden Vermehrungen enthalte, so ist dieß nicht in Bezug auf die französische, sondern nur auf die englische Uebersetzung zu verstehen, die im v. J. unter dem Titel: Narrative of Don Juan van Halen’s Imprisonment in the Dungeons of the Inquisition at Madrid etc. (2 vols. 8.) bei Colburn in London erschien. In der französischen Uebersetzung (Mémoires de Don Juan van Halen, Paris, 1827, 2 Vol. 8.) vermißt man dagegen die Schilderung fast aller der Verhältnisse und Ereignisse, die den Verf. nicht persönlich betrafen, und wir werden deshalb auf die letzteren in diesen Blättern noch ausführlicher zurückkommen.