Vngenade vn̄ ſwas ie dāne ſoꝛge was

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Textdaten
Autor: Reinmar der Alte
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Vngenade vn̄ ſwas ie dāne ſoꝛge was
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 104r
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 12. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Vngenade vnd swas ie danne sorge was mit aufgelösten Lettern.
Wikipedia-logo-v2.svg Artikel in der Wikipedia
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[104r]

VNgenade vn̄ ſwas ie dāne ſoꝛge was·
d̾ iſt nv mere an mir·
dāne es got v̾hengē ſolde·
rât ein wib dú ê von ſenender not genas·
min leit vn̄ wer es ir·
wc ſi dāne ſpꝛechen wolde·
der mir iſt vō h̾zen holt· den verſpꝛiche ich ſêre·
niht dvrh vngefuͤgē has wā dvrh mineſ libes ere·

IN bin niht an diſen tac ſo her bekomē·
mir enſi geweſen bi·
vnder wilent hohgemvͤte·
gv̊tes mānes rede habe ich vil v̾nomē·
der werke bin ich fri·
ſo mich iemer got behuͤte·
do ich im die rede v̾bot done hat er niht mere·
diſen lieben gv̊ten man enweiſ ich wie ich vō mir bekere·

Als ich eteſwēne in mime zoꝛne ſpꝛach·
dc er die rede v̾mitte·
iemer dvr ſin ſelbeſ guͤte·
ſo hat er dc ichs an manne nie geſach·
ſo iemerliche ſitte·
dc es mich zware mvͤte·
vn̄ ie doch ſo ſere niet· dc ers iht genieſſe·
mir iſt lieber dc er bitte danne ob er ſin ſpꝛechen lieſſe·

Mir iſt beide lieb vn̄ h̾zeklichē leit·
dc er mich ie geſach·
oder ich in ſo wol erkenne·
ſit dc er v̾lieſen mv̊s ſin arebeit·
ſo wol als er mir ſpꝛach·
dc mvͤt mich doch eteſwenne·
vn̄ ie doch darvmbe niht dc ich welle mīnen·
mīne iſt ein ſo ſwereſ ſpil das ichs niemer tar beginne·

Alle[WS 1] die ich ie vernam vn̄ han geſehē·
d̾ keiner ſpꝛach ſo wol·
noch von wibē nie ſo nahen·
was wil ich des lobes got laſe im wol geſchehen·
ſin ſpehe rede in ſol·
lúzel wider mich vervahen·
ich mv̊s hoͤꝛē ſwas er ſaget wē wc ſchat dc ieman·
ſit er nit erw̾bē kan wed̾ mich noch anders niemā·

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: llen.