aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
|
|
|
Autor: |
Taras Schewtschenko
|
Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
Titel: |
Der Abend im Dorfe
|
Untertitel: |
|
aus: |
Франко І. Твори. Т. 52., S. 775–776
|
Herausgeber: |
|
Auflage: |
|
Entstehungsdatum: |
1882
|
Erscheinungsdatum: |
2008
|
Verlag: |
Наукова думка
|
Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
Erscheinungsort: |
|
Übersetzer: |
Iwan Franko
|
Originaltitel: |
„Садок вишневий коло хати …“
|
Originalsubtitel: |
|
Originalherkunft: |
|
Quelle: |
Commons
|
Kurzbeschreibung: |
|
|
|
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
Bild
|
[[Bild:|250px]]
|
Bearbeitungsstand
|
fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
[[index:|Indexseite]]
|
|
Der Abend im Dorfe
Vor jedem Haus ein Weichselgarten,
Die Käfer summen in dem Grün;
Es führt den Pflug der Pflüger kühn,
Mit Sang nach Haus die Mädchen ziehn.
5
Wo Mütter mit dem Essen warten.
Im Freien sie ihr Mahl verzehren.
Es blinkt der Abendstern so traut…
Die Speisen trägt die junge Braut,
Die Mutter möchte sie belehren,
10
Doch singt die Nachtigall so laut.
Im Freien, nah dem Mutterherzen,
Die Kleinen schlummern und die Braut,
Die Mutter nur zum Himmel schaut…
Still ringsum, nur die Mädchen scherzen,
15
Und klagt die Nachtigall so laut.