Diskussion:Das Newe Testament Deutzsch/Joh

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Im textkritischen Apparat in WA.DB 6,326-413 sind für die im Scan vorliegende Ausgabe 221 folgende Druckfehler für Joh vermerkt und im Text korrigiert:

  • 5,29 aufferstehung (2.) (Druckf. in 221:auf||fferstehung)
  • 5,32 seyn (Druckf. in 221:sey)
  • 6,37 wer (Druckf. in 221:mer)
  • 6,56 von (2.) (Druckf. in 221:vom)
  • 6,59 Capernaum (Druckf. in 221:Capernañ statt Capernaū)
  • vor 7,1 in der Überschrift Das (Druckf. in 221:Des)
  • 7,2 Glosse Leui. 24. meint Leui. 23.
  • 7,22 Glosse darumb (Druckf. in 221:darnmb)
  • 7,38 Glosse Jsai. 44. (Druckf. in 221:Isal. 44.)
  • 7,49 vermaledeyt (Druckf. in 221:vermaledyet)
  • 8,17 Glosse Deuter. 7. meint Deuter. 17.
  • 8,28 zu yhn (Druckf. in 221:zu yhm)
  • 11,34 sprachen (Druckf. in 221:sprache)
  • 12,13 gebenedeyet (Druckf. in 221:gebeneyet)
  • 12,18 begegnet (Druckf. in 221:begenet)
  • 12,34 sagistu (Druckf. in 221:sagistu du)
  • 12,49 vom myr (Druckf.? 221); spätere Ausgaben: von myr
  • 13,1 das (1.) (Druckf. in 221:des)
  • 13,35 vnternander (Druckf. in 221:vnter- ternander)
  • 19,13 Glosse Marci. 5. meint Marci. 15.
  • 21,2 beyeynander (Druckf. (?) in 221:beyenander)

--Batchheizer (Diskussion) 16:12, 16. Jul. 2016 (CEST)[Beantworten]