Diskussion:Die Kreuzschau

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Wo und wie kann ich das Gedicht von Adelbert von Chamisso, die "Die Kreuzschau" hier einsetzen? Danke im voraus.[Bearbeiten]

Danke im voraus. Ihr Erno Mahler

Kommt drauf an. Welche Ausgabe legst Du zugrunde? Gibts es Scans? (Das wäre praktisch zum korrekturlesen.) Ansonsten steht das Lemma Die Kreuzschau frei zur Verfügung. Halte Dich am besten an die Vorlage:Textdaten. Jonathan Groß 14:07, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Scans sind nicht nur praktisch zum Korrekturlesen, sondern auch sonst dringend wünschenswert. Lies dir Wikisource:Textgrundlage und Wikisource:FAQ bitte durch --FrobenChristoph 14:56, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Beitrag gehört eigentlich nach Wikisource:Skriptorium --FrobenChristoph 14:56, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Vielen Dank liebe Helfer. Diese Gedicht haben wir vor ca. 50 Jahren in der Schule gelernt. Es stand in einem Schulbuch. Mein Onkel hatte das einmal auf einer Schreibmaschine abgeschrieben. Weil es ein so schönes Gedicht ist möchte ich es für die Nachwelt bei Ihnen erhalten. Diese Seite des Onkels könnte ich wohl scannen, wie bekomme ich das jedoch zu Ihnen? Wo kann ich mit dem Eintrag beginnen?

Scannen kann ich noch nicht. Bitte, irgend einer versierter Wikianer könnte freundlicherweise helfen, damit mit der "Die Kreuzschau" alle nötigen Vorschriften erfüllt würden. Danke ergebenst allen im voraus. ganz herzlichst Euer Erno Mahler Danke nochmals. Ihr Erno Mahler

Hallo Erno Mahler, wir bräuchten einen Scan einer gedruckten Fassung (aus einem Buch, möglichst die beste Ausgabe, die du kriegen kannst). Hier zwei Beispiele, wie sowas aussieht: Bedächtig (nach einer historisch-kritischen Ausgabe) und Mensch und Tier (nach der Erstausgabe). Selbst abgetippte Seiten einzuscannen ist nicht so sinnvoll. Danach bitte auf Commons hochladen, wie das geht, steht hier Hilfe:Laden von Büchern nach Commons (ist aber einfacher, wenn es nur eine Seite ist, als ein ganzes Buch). Gruß --Centipede 16:54, 11. Feb. 2007 (CET) P.S. hier ein Beispiel für ein einzelnes Blatt auf Commons, welche Angaben dort hineingehören: commons:Image:Trutz Blanke Hans 1.jpg[Beantworten]

--Danke allen Wikipianern sehr, die mir geholfen haben. Bin schon sehr alt und noch nicht so firm mit dem Computer. Muss erst noch etwas üben, danke nochmals. Ihr Erno Mahler

Bitte vernachlässige aber nicht unsere Grundsätze zur Textgrundlage! Eine beliebige Fassung des Textes ist nicht wünschenswert. Jonathan Groß 17:18, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

--ö-Das ist mir klar: Die Fassung des Gedichtes "Die Kreuschau" von Adelbert von Chamisso ist absolut korrekt und ursprünglich. Danke nochmals. >Ihr E.M.

Selbst abgetippte Seiten sind trotzdem keine wünschenswerte Textgrundlage, weil dadurch niemand (weder Leser noch Korrekturleser) in die Lage versetzt wird, festzustellen ob die Fassung wirklich "absolut korrekt und ursprünglich" ist. Das kann nur eine direkte Kopie aus einer Standard-Werkausgabe leisten. --Sigune 18:55, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]
Ich könnte ein Digitalisat aus der Prachtausgabe "Chamissos Werke", Verlag W. Herlet, 28. Auflage (Jahr ist nicht bekannt, Fraktursatz und Impressum implizieren Weimarer oder späte Wilhelminische Ära; auf jeden Fall vor 1933) anbieten. Jonathan Groß 19:03, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]
Bei einzelnen Gedichten ist es hier gute Übung, auf aufwendige Ermittlung einer sehr guten Textgrundlage zu verzichten, es wurden und werden auch Anthologien akzeptiert (siehe z.B. Dirnenlieder als eigene diesbezügliche Sünde). Das Angebot von Jonathan löst daher mittelfristig unser Problem mit dem Text, vielen Dank im voraus --FrobenChristoph 20:08, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

34. Auflage ist laut KVK 1909, ergo 28. früher --FrobenChristoph 20:14, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Google Books hat 2 Gedichtausgaben, in keiner finde ichs --FrobenChristoph 20:27, 11. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Ich habe in den Textdaten die Zeitschrift "Österreichischer Wandervogel" in das Feld Quelle eingesetzt, da ich annehme, dass sie Erno Mahler vorliegt und der Text danach abgetippt wurde. So ganz klar geworden ist mir das aber nicht, wie das gemeint war. Bitte ggf. ändern. Gruß --Centipede 17:52, 12. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Diese Quellenangabe bringt nichts, da keine seriöse Textgrundlage, wir sollten auf die Scans warten --FrobenChristoph 17:54, 12. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Die Kreuzschau[Bearbeiten]

ich habe die Ballade gesucht und hier gefunden. Was ich schade finde ist, daß sie ohne Absätze abgeschrieben wurde. Die Scanvorlage zeigt, daß jede Strophe 3 Zeilen hat. Am Schluß bleiben 4 übrig. Es wäre verständnisvoller und leichter lesbar. Kann das Schriftstück nachbearbeiten? --Botond 16:37, 15. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Danke, ich hab die Einzüge gemäß der Vorlage eingesetzt. --Robot Monk 17:02, 15. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]