Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Hemerides (Ἡμερίδης), Beiwort des Dionysos, Anon. Laur. 5, 16 (Schoell-Studemund Anecd. 268). Plut. de virtut. moral. 451 C: ὁ φυτάλμιος θεὸς καὶ ἡμερίδης. Plut. de esu carn. 994 A: τὸν ἡμερίδην καὶ μειλίχιον αἰσχύνετε Διόνυσον. Das Wort kennzeichnet den Dionysos als den gnädigen freundlichen Gott, vgl. AsklepiosἅμεροςPind. Pyth. III 6 und Artemis Hemera. Es wird insbesondere gebraucht, um ihn als den Beschützer aller anbaufähigen Pflanzen (ἥμεροι καρποί; Plut. de esu carm. a. a. O.; τῶν ἡμέρων δένδρων ἐπίσκοπος ὢν καὶ δοτήρ: Cornut. 30), oder des Weinstocks (ἡμερίς, Hom.Od. V 69) zu bezeichnen; vgl. ἡμερίδων βασιλεύς: Nonn. Dionys. XXI 34. Kolluth. rapt. Hel. 264. Plut. quaest. conviv. 663 D. 692 E spricht auch vom Weine selbst als μειλίχιος und ἡμερίδης.