Aristophanes: Die Wolken übersetzt von Johann Jakob Christian Donner | |
|
In Schwulst und Bombast, ungeschlacht, hochtrabend, aufgedunsen.“
Da kochte mir (wie meint ihr wohl?) vor Grimm das Herz im Busen;
Gleichwohl verbiß ich meine Wuth und sprach: „So stimme, Lieber,
Gleich sang er aus Euripides ein Stück, worin der Bruder –
Apollon, wend’ uns ab den Fluch! – beiwohnt der eignen Schwester.
Das hielt ich denn nicht länger aus, und plazte los mit Fluchen,
Mit Schimpf und Schmähung mancher Art; nun ging es, wie’s Gebrauch ist:
Und mich zerstampft, durchbläut und preßt, und fast das Herz mit auswürgt.
Pheidippides.
Mit Recht, da du den Euripides, den ersten aller Weisen,
Nicht ehrst!
Strepsiades.
Den ersten Weisen ihn? O du – wie soll ich sagen?
Doch sezt es wieder Schläge dann.
Pheidippides.
Gewiß, und wohlverdiente!
Strepsiades.
Und jeden deiner Wünsche stets errieth an deinem Lallen?
So oft du Bryn riefst, merkt’ ich gleich und reichte dir zu trinken;
Aristophanes: Die Wolken übersetzt von Johann Jakob Christian Donner. Leipzig und Heidelberg: C. F. Winter’sche Verlagshandlung, 1861, Seite 92. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Aristophanes_Donner_3Bd.djvu/0098&oldid=- (Version vom 31.7.2018)