Haan:Heinrich Leberecht Fleischer

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Wilhelm Haan: Sächsisches Schriftsteller-Lexicon, Robert Schaefer’s Verlag, Leipzig 1875, S. 72–74.
fertig
<<<Vorheriger
Alfred Fleckeisen
Quellseite im Index
Heinrich Leberecht Fleischer in Wikisource
Heinrich Leberecht Fleischer in der Wikipedia
GND-Nummer 11660042X
DNB, Werke
weitere Angebote
Abkürzungsverzeichnis
[72]
Dr. theol. u. phil. Heinrich Leberecht Fleischer,

seit 1836 Professor ordin. der orientalischen Sprachen an der Universität Leipzig, Ehrenmitglied der philosophischen Facultät der Universität Prag und der Universität Dorpat, St. Petersburger Ehrendoctor der arabischen Literatur, Geheimer Hofrath, Comthur 1. El. des K. Sächs. Albrecht-Ordens, Mitglied des K. Bayer. Maximilians-Ordens für Wissenschaft u. Kunst, Ritter des K. Preuß. Ordens pour le mérite für Wissenschaft u. Kunst, des Kais. Rufs. Stanislaus- u. St. Annenn Ordens 2. El., des Kais. Oesterreich. Ordens der eisernen Krone 3. Cl., des Türkischen Medschidi-Ordens und Offizier des Ordens der Italien. Krone,

geboren am 21. Februar 1801 zu Schandau im Königr. Sachsen, 1831 Vicar des dritten ordentlichen Lehrers an der Kreuzschule zu Dresden, 1832 Oberlehrer daselbst.


Remarques critiques sur le 1. tome de l’édition des 1001 nuits de Mr. Habicht. (im Journal asiatique, Paris. 1827. Tome XI. S. 217–238).

Abulfedae historia anteislamica, arabice. E duobus codd. bibliothecae regiae Parisiensis, 101 et 615, ed., versione latina, notis et indicibus auxit. Leipzig, 1831. F. C. W. Vogel. 33 Bogen. 3 Thlr.

Catalogus codd. mss. orientalium bibliothecae regiae Dresdensis. Accedit Fr. A. Eberti Catalogus codd. mss. orientalium bibliothecae ducalis Guelferbytanae. Ebendas. 1831. 13 Bogen. 1 Thlr. 15 Ngr.

Samachschari’s goldene Halsbänder, nach dem zuvor berichtigten Texte der v. Hammerschen Ausgabe von Neuem übersetzt und mit kritischen Anmerkungen begleitet. Leipzig, 1835. C. H. Reclam. 6 Bgn. 20 Ngr.

De glossis Habichtianis in quatuor priores tomos MI noctium dissertatio critica. Leipzig, 1836. F. C. W. Vogel. 7 Bgn. 20 Ngr.

Ali’s hundert Sprüche, arabisch und persisch paraphrasirt von Reschideddin Watwat, nebst einem doppelten Anhänge arabischer Sprüche, übersetzt und mit Anmerkungen begleitet. Ebendas. 1837. 17 Bgn. 1 Thlr. 20 Ngr.

Codices arabici, persici, turcici descripti. Dritte Abtheilung, Bogen 42-70, des Catalogus libror. manuscriptorum qui in bibliotheca Senat. Civit. Lipsiensis asservantur, ed. A. G. R. Naumann. Grimma, 1838. J. M. Gebhard.

Tausend und eine Nacht, arabisch. Herausgegeben von M. Habicht; nach dessen Tode fortgesetzt von F. 9–12. Bd. Breslau, 1842, 43. Hirt. 95 Bgn. à Bd. 2 Thlr.

[73]
Grammatik der lebenden persischen Sprache, von Mirza Mohammed Ibrahim. Aus dem Engl. übers., zum Theil umgearb. und mit Anmerkungen versehen. Leipzig, 1847. Brockhaus u. A. XVIII, 276 S. 3 Thlr.

Beidhawii commentarius in Coranum. Ex codd. Paris., Dresd. et Lips. edidit indicibusque instr. 2 voll. Leipzig, 1846–48. F. C. W. Vogel. 53 Bgn. 17 Thlr. 26 Ngr.

Hermes Trismegistus an die menschliche Seele. Arabisch und deutsch herausgegeben. Leipzig, 1870. Brockhaus. X, 37 S. 20 Ngr.

Verhandlungen der ersten Versammlung deutscher und ausländ. Orientalisten in Dresden den 1–4. Octbr. 1844. Redig. und herausg. Leipzig, 1845. Engelmann. 80 S. 1 Thlr.

Jahresbericht der deutschen morgenländischen Gesellschaft für das Jahr 1845 und für das Jahr 1846. Redigirt und herausg. Leipzig, 1646, 47. Brockhaus. 160 S.; 243 S. 1 Thlr. 20 Ngr.

Zeitschrift der deutschen morgenländ. Gesellschaft. 1. und 2. Bd. Redigirt und herausg. Ebendas. 1847, 48. 57 Bgn. L Bd. 4 Thlr.

Wissenschaftlicher Jahresbericht für die Jahre 1845 und 1846 – (im Jahresbericht der deutschen morgenländ. Gesellschaft f. 1846. S. 67–146.) – Wissenschaftlicher Jahresbericht f. 1847 (in Zeitschrift d. D. Morgenländ. Gesellschaft. 2. Bd S. 447–491.) – Fortsetzung des wissenschaftl. Jahresberichts f. 1847 bis Ende 1848 (ebendas. 4. Bd. S. 434–504.) – Wissenschaftlicher Jahresbericht zur Generalversammlung 1849. (ebendas. S. 72–82.)

Erklärung der Inschriften morgenländ. Teppiche, Fahnen und Waffen im histor. Museum zu Dresden, (in: Andeutungen für Beschauer des histor. Museums von Quandt. S. 167-180.)

Ueber das Arabische in Dr. Geiger’s Preisschrift: Was hat Mohammed aus dem Judenthum ausgenommen? (im Literaturblatt des Orients von Fürst, 2. Jahrg. No. 5, 6, 8, 10 und 12.) Auch kleinere Beiträge desselben Verfassers befinden sich in diesem Literaturblatt 1841. Nr. 31, 1846. Nr. 29, 30.

Commentar zu U. J. Seetzen’s Reisen, ausgearb. von Fr. Kruse und H. L. Fleischer. Berlin, 1859. G. Reimer. 524 S. 3 Thlr. 20 Ngr.

Außerdem: Aufsätze in der Zeitschrift der deutschen morgenländ. Gesellschaft: Ueber einen griech.-arab. Codex rescriptus der Leipz. Universitäts-Bibliothek, im 1. Band. S. 148–160. – Die ersten orientalischen Druckwerke der k. k. Hof- u. Staatsdruckerei in Wien, ebendas. S. 362–368. – Ueber das syrische Fürstenhaus der Benu-Schihâb, im 5. Bd. S. 46–59. – Literarisches aus Beirut, ebendas. S. 96–103. – Eine neuarabische Kaside von Faris Esch-Schidjak, ebendas. S. 249–257. – Zur Geographie und Statistik des nördlichen Libanon, aus dem Arabischen übersetzt, im 6. Band. S. 96–106 und S. 366–398. – Michael Meschâka’s Culturstatistik von Damaskus, im 8. Bd. S. 346–374. – Die Refaiya, ebendas. S. 573–584. – Beschreibung der von Prof. Dr. Tischendorf im J. 1853 aus dem Morgenlande zurückgebrachten christlich-arab. Handschriften, ebendas. S. 584–587. – Eine türkische Inschrift in Galizien, ebendas. S. 587–589. – Briefwechsel zwischen den Anführern der Wehabiten und dem Pascha von Damaskus, im 11. Bd. S. 427–443. – Neuarabische Volkslieder, ebendas. S. 668–688. – Abu-Zaid’s Buch der Seltenheiten, im 12. Bd. S. 57–81. – Hadikat al-achbâr, eine neue arabische Zeitung, ebendas. S. 330–333. – Arabische Inschriften, im 13. Bd. S. 267- 272 und 727, im 14. Bd. S. 343. - Vermischtes, im 15. Bd. S. 381–397. – Ueber die farbigen Lichterscheinungen der Sufis, im 16. Bd. S. 235–241. – Eine türkische Badeinschrift in Ofen, im 17. Bd. S. 362–364. – Zur Geschichte der arab. Schrift, im 18. Bd. S. 288–291. – Jüdisch-Arabisches aus Magreb, ebendas. S. 329. – Abdelkader’s Wallfahrtsgedicht, ebendas. S. 615–620. – Persische Klingeninschrift, ebendas. S. 628-629. – Vermischtes, im 19. Bd. S. 308–314. – Ueber das arabische Reim-à, im 20. Bd. S. 611–612. – Ergänzungen und Berichtigungen, ebendas. S. 612–613. – Bemerkungen zu Gaubarî’s entdeckten Geheimnissen, im 21. Bd. S. 274–276. – Sîbawaih’s arab. Grammatik, ebendas. S. 282, und viele kürzere Notizen, Anzeigen, Mittheilungen aus Briefen etc. in dieser Zeitschrift.
Ferner: Aufsätze in den Berichten über die Verhandlungen der Kgl. Sächs. Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig: Ueber Ableitung und Bedeutung des semitischen Namens des Wolfes, im 1. Bd. S. 430 flg. - Ueber den türkischen Volksroman Sireti Seyid Batthâl, im 2. Bd. S. 35 flg., 150 flg. – Ueber das vorbedeutende Gliederzucken bei den Morgenländern, im 1. Bd. der Berichte der histor. Classe. S. 244 flg. – Ueber das türkische Chatâinâme, im 3. Bd. S. 317 flg. – Ueber Thaalibi’s
[74]
arabische Synonymik mit einem Vorworte über arabische Lexicographie, im 6. Bd. S. 1–14. – Ueber das Verhältniß und die Construction der Sach- und Stoffwörter im Arabischen, im 8. Bd. S. 1 flg. – Beiträge zur Wiederherstellung der Verse in Abulmahasin’s Jahrbüchern, im 9. Bd. S. 87–111. – Ueber die Culturbestrebungen in Beirut und die dortige arabische Zeitung Hadîkat al-achbâr, im 11. Bd. S. 1–24. – Ueber einige Arten der Nominal-Apposition im Arabischen, im 14. Bd. S. 10–66. – Beiträge zur arabischen Sprachkunde, im 15. Bd. S. 93– 176; im 16. Bd. S. 265–326; im 18. Bd. S. 286–342; im 22. Bd. S. 227–295. – Ueber Textverbesserungen in Al-Makkari’s Geschichtswerke, im 19. Bd. S. 151–220; im 20. Bd. S. 236–308; im 21. Bd. S. 39–118 u. S. 147–210.
Endlich: Zusätze, Anmerkungen und Berichtigungen (zum Theil anonym) zu und in folgenden Schriften: Liber cantilenarum magnus, ed. Kosegarten. 1840. Tom. I. fasc. 5, adnotationes S. 216–224, 245–267. – Arabum proverbia, ed. Freytag. Tom. III. parsposter. 1843. – Addenda et corrigenda ad Meidanii proverbia. S. 419–520. – Mutanabbi und Seifuddaula, dargestellt von Dieterici. 1847. – Epistola critica Nasifi ad de Sacyum, ed. Mehren. 1848. – Septem Moallakât, ed. Arnold. 1850. – Chrestomathia arabica, ed. Arnold. 1853. – Die Rhetorik der Araber, von Mehren. 1853. – Die Ssabier und der Ssabi’labismus, von Chwolson. 2 Bde. 1856. – Ueber die Ueberreste der altbabylon. Literatur in arab. Uebersetzungen, von Chwolson. 1859. – Mutanabbii carmina c. commentario Wahidii, ed. Dieterici. 1861. – Abu’l-Mabāsin Ibn Tagri Bardii Annales, ed. Juynboll. 2 tomi. 1852–61. Anallectes sur l’histoire et la littérature des Arabes d’Espagne, par al Makkari. Publiés par Dozy, Dugat, Krehl et Wright. 2 tomes. 1855–60. – Lexicon geographicum ed. Juynboll. 6 tomi. 1852–64. – Liber expugnationis regionum auctore Al-Beládsorí, ed. de Goeje. 1866. – Chaldäisches Wörterbuch über die Targumim, von Levy. 2 Bde. 1867, 1868. – The Kâmil of El-Mubarrad, edit. for the German Oriental Society by Wright. 10 Parts. 1864–1874.
Ueberdies: Recensionen u. Anzeigen in der Leipziger u. Hallischen Literaturzeitung, im Leipziger Repertorium der deutschen u. ausländischen Literatur, in der Augsburger allgem. Zeitung und im Literar. Centralblatt für Deutschland.