Derer Comödien Des Herrn von Moliere / Königlichen Frantzösischen Comödiantens / ohne Hoffnung seines gleichen / ... in das Teutsche Übersetzet durch J. C. P. Johann Daniel Tauber, Nürnberg 1694 [Deutsch-Französisch]
3. Teil: Georg Dandein: Oder der verwirrte Ehmann. – Der Geitzige. – Deß Scapins Betrügereyen. – Die Seele des Moliere.Michigan = Google = Internet Archive
Des Herrn Moliere sämmtliche Lustspiele. Nach einer freyen und sorgfältigen Uebersetzung. Christian Herold, Hamburg 1752
1. Teil: Vorbericht. – Nachricht von Molierens Leben und Schriften. – Der Unbesonnene; oder, die verderbten Anschläge. – Der verliebte Verdruß. – Die lächerlichen Preciösen; oder, die romanmäßig witzigen Frauenzimmer. – Skanarell; oder, der Hahnrey in der Einbildung. – Dom Garcia von Navarra; oder, der eifersüchtige Prinz. – Die Männer-Schule. – Die Beschwerlichen.Google
2. Teil: Die Frauen-Schule. – Critik der Frauen-Schule. – Die Prinzeßinn von Elide. – Die erzwungene Heirath. – Dom Juan; oder, der steinerne Gast. – Die Liebe ein Arzt. – Der Menschenfeind. – Der Arzt wider seinen Willen.Google
3. Teil: Der Cicilier; oder, die Liebe ein Maler. – Tartüffe; oder, der scheinheilige Betrüger. – Amphitryo. – Der Geitzige. – George Dandin; oder, der beschämte Ehemann. – Der Herr von Pourceaugnac. – Die prachtigen Liebhaber.Google
4. Teil: Der adeliche Bürger. – Skapins Schelmereyen. – Psyche. – Die gelehrten Frauen. – Die Gräfinn von Escarbagnas. – Der Kranke in der Einbildung. – Anhang zu den molierischen Lustspielen. Molierens Geist.Google
Der Unbesonnene. Ein Lustspiel in fünf Aufzügen. Nach dem Französischen L’étourdi, ou les contretems, Comédie par Mr. de Molière. von August von Kotzebue Gebrüder Pfähler, Heidelberg 1785 Princeton
Molieres Lustspiele und Possen. Für die deutsche Bühne von Heinrich Zschokke. Heinrich Geßner, Zürich 1805–1806; Wohlfeilere Ausgabe 1810
1. Band: Der Geizige. – Der Wunderarzt. – Die Eleganten.Google; 1810 Google
2. Band: Der Sicilianer. – Die Männerschule. – Alles zur Unzeit.Google; 1810 Google
3. Band: Tartüffe in Deutschland. – Die sympathetische Kur. – Die Heurath wider Willen. – Die Gräfin von Hohennasen.Google; 1810 Google
4. Band: Wer zulezt lacht, lacht am besten. – Peter Rothbart. – Der Kranke in der Einbildung.Google; 1810 Google
5. Band: Der Adelsüchtige. – Eifersucht in allen Ekken. – Der Misantrop.Google; 1810 Google
6. Band: Jean-Baptiste Pocquelin, genannt Moliere. (Biographie.) – Baldrian und Schabernak. 1810 Google
Die Männerschule. Ein Lustspiel in drey Aufzügen. Für die deutsche Bühne. Von Heinrich Zschokke. [Augsburg] 1805 MDZ München = Google
Tartüffe in Deutschland. Ein Lustspiel in fünf Aufzügen. [Bolling, Augsburg] 1806 MDZ München = Google
Die Heurath wider Willen. Posse in einem Aufzuge. 1806 MDZ München = Google
Eifersucht in allen Ecken. Lustspiel in einem Aufzuge. [Bolling, Augsburg] 1807 MDZ München = Google
Der Geitzige. Ein Lustspiel in fünf Aufzügen. Nach Moliere für die deutsche Bühne von Heinrich Zschokke. Joh. Bapt. Wallishausser, Wien 1808 Internet Archive
Die Schule der Frauen. Lustspiel in 5 Aufzügen. Deutsch von Heinrich Döring. Verlag der Gebrüder Schumann, Zwickau 1827 Google
Moliere’s sämtliche Werke. Herausgegeben von Louis Lax. Jacob Anton Mayer, Aachen und Leipzig 1837–38
1. Band: Die Schule der Ehemänner. – Der Arzt wider Willen. – Der Etourdi, oder die Queerstreiche. – Die Verschobenen. – Die Lästigen. – Die Heirath aus Zwang. – Der Arzt aus Liebe. – Die Gräfin von Escarbagnas. – Sganarelle, der Hahnrei in der Einbildung.MDZ München = Google
2. Band: Der Geizige. – Der Menschenfeind. – Die Fürstin von Elis. – Herr von Pourceaugnac. – Scapin’s Schelmenstreiche. – Der Sizilianer, oder der Maler aus Liebe.MDZ München = Google
3. Band: Tartüffe, oder der Betrüger. – Der Bürger als Edelmann. – Don Garcia, oder der eifersüchtige Prinz. –Recht und Liebe.MDZ München = Google
4. Band: Der Liebeszwist. – Don Juan. – Die Schule der Frauen. – Die Kritik der Schule der Frauen. – Der eingebildete Kranke. MDZ München = Google
5. Band: Das Impromptu von Versailles. – Amphitryon. – Melicerte. – Komisches Schäferspiel. – Georg Dandin, oder der geprellte Ehemann. – Zwischenspiele zu Georg Dandin. – Die gelehrten Frauen.MDZ München = Google
Der Tartüff. Lustspiel. Im Versmaaß des Originals mit Einleitung und Commentar von Adolph Laun. Ferdinand Schmidt, Oldenburg 1855 MDZ München = Google
Tartüffe. Charakter-Lustspiel in fünf Akten. Uebersetzt von Carl Grunert. A. Kröner, Stuttgart 1863 MDZ München = Google
Molière’s Lustspiele übersetzt von Wolf Grafen Baudissin. Verlag von S. Hirzel, Leipzig
Der Unbesonnene, oder es ist ihm nicht zu helfen. (L’Étourdi ou Les Contretemps, 1654)
Sganarelle, oder der Hahnrei in der Einbildung. (Sganarelle ou le Cocu imaginaire, 1660)
Der Arzt wider Willen. (Le Médecin malgré, 1666)
Der Sicilianer, oder der Liebhaber als Maler. (Le Sicilien ou l’Amour peintre, 1667)
Amphitryon. (Amphitryon, 1668)
Herr von Pourceaugnac. (Monsieur de Pourceaugnac, 1669)
Scapin’s Schelmenstreiche. (Les Fourberies de Scapin, 1671)
Molière's Charakter-Komödien. Im Versmaße des Originals übertragen von Adolf Laun. Verlag des Bibliographischen Instituts, Hildburgshausen 1865 Google [1–3]
Der Geizige. Lustspiel in fünf Akten. Uebersetzt von F. A. Krais. Verlag der Expedition der Freya, Stuttgart 1868 Google
Molière’s sämtliche Werke in zwei Bänden. Herausgegeben von E. Schröder. Eingeleitet von Prof. Dr. Heinrich Theodor Rötscher. Verlag von Philipp Reclam, Leipzig 1871
Molière. Mit deutschem Commentar, Einleitungen und Excursen. Herausgegeben von Adolf Laun. G. van Muyden, Berlin / Oskar Leiner, Leipzig / Sandoz & Fischbacher, Paris
Richard Mahrenholtz: Molière's Leben und Werke vom Standpunkt der heutigen Forschung (Französische Studien, 2), Heilbronn 1881 UB Kiel
Richard Mahrenholtz: Molière. Einführung in das Leben und die Werke des Dichters. Kleinere Ausgabe von des Verfassers „Molières Leben und Werke“. Verlag von Gebr. Henninger, Heilbronn 1883 Internet Archive = Google-USA*, Internet Archive = Google-USA*
Hugo Erdmann: Molières Psyché, Tragédie-Ballet, im Vergleich zu den ihr vorangehenden Bearbeitungen der Psyche-Sage. Ein Versuch, die Quellen des französischen Werkes festzustellen, Diss., Insterburg 1892 USB Köln
Paul Wohlfeil: Die deutschen Molière-Übersetzungen. Eine bibliographisch-literarische Studie, in: Programm der Adlerflychtschule (Realschule mit Vorschule, gegeründet Ostern 1876) zu Frankfurt am Main. Ostern 1904, Frankfurt am Main 1904, S. 3–48 UB Gießen
Max Josef Wolff: Molière. Der Dichter und sein Werk. C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung, München 1910 Internet Archive = Google-USA*