Die Lesart Βαισάμψη = semit. bait-šams ‚Sonnenhaus‘ dürfte vorzuziehen sein; sie nimmt auch die Ausgabe des Ptolemaios von K. Müller (Bd. II 1901) in den Text. Vgl. dazu den Ortsnamen Baisampsa (s. d.) in Arabien. H. Sayce hatte Journ. of the Roy. Asiat. Society N. F. XIV 391 B. mit Til-Barsip, einer in den Keilinschriften oft erwähnten Hauptstadt des aramaeischen Kleinstaates Bît-Adini am linken Euphratufer (wohl das heutige Bireǵik, s. Delitzsch Wo lag d. Paradies? 263) combiniert.