Die Lesart Βαισάμψη = semit. bait-šams ‚Sonnenhaus‘ dürfte vorzuziehen sein; sie nimmt auch die Ausgabe des Ptolemaios von K. Müller (Bd. II 1901) in den Text. Vgl. dazu den Ortsnamen Baisampsa (s. d.) in Arabien. H. Sayce hatte Journ. of the Roy. Asiat. Society N. F. XIV 391 B. mit Til-Barsip, einer in den Keilinschriften oft erwähnten Hauptstadt des aramaeischen Kleinstaates Bît-Adini am linken Euphratufer (wohl das heutige Bireǵik, s. Delitzsch Wo lag d. Paradies? 263) combiniert.
[Obwohl der Verfasser des Artikels noch nicht über 70 Jahre verstorben ist († 2014), ist der Artikel gemeinfrei, da er – soweit wie hier angezeigt – keine Schöpfungshöhe aufweist. Näheres dazu unter w:Schöpfungshöhe. Bist du anderer Meinung, nutze bitte die Diskussionsseite dieses Artikels.][Abschnitt korrekturlesen]