Die Edda (Simrock 1876)/Ältere Edda/Hrafnagaldr Ôdhins

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
<<< Hrafnagaldr Ôdhins >>>
Odhins Rabenzauber
aus: Die Edda (Simrock 1876)
Seite: {{{SEITE}}}
von: [[{{{AUTOR}}}]]
Zusammenfassung: 4. Lied der Göttersagen in der „Älteren Edda“
Anmerkung: {{{ANMERKUNG}}}
Bild
[[Bild:{{{BILD}}}|250px]]
Wikipedia-logo.png Artikel in der Wikipedia
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
[[Index:{{{INDEX}}}|Wikisource-Indexseite]]
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[30]
4. Hrafnagaldr Ôdhins.
Odhins Rabenzauber.
1
Allvater waltet,   Alfen verstehn,

Wanen wißen,   Nornen weisen,
Iwidie nährt,   Menschen dulden,
Thursen erwarten,   Walküren trachten.

2
Die Asen ahnten   übles Verhängnis,

Verwirrt von widrigen   Winken der Seherin.
Urda sollte   Odhrärir bewachen,
Wenn sie wüßte so großem   Schaden zu wehren.

3
Auf hub sich Hugin38   den Himmel zu suchen;

Unheil fürchteten   die Asen, verweil er.
Thrains Ausspruch   ist schwerer Traum,
Dunkler Traum   ist Dains Ausspruch.

4
Den Zwergen schwindet   die Stärke. Die Himmel

Neigen sich nieder   zu Ginnungs Nähe.5
Alswidr11 läßt   sie oftmals sinken,
Oft die sinkenden   hebt er aber empor.

5
Nirgend haftet   Sonne noch Erde,

Es schwanken und stürzen   die Ströme der Luft.
In Mimirs klarer   Quelle versiecht
Die Weisheit der Männer.   Wißt ihr was das bedeutet?

6
Im Thale weilt   die vorwißende Göttin

Hinab von Yggdrasils   Esche gesunken,
Alfengeschlechtern   Idun genannt,
Die Jüngste von Iwalts61   ältern Kindern.

[31]
7
Schwer erträgt sie   dieß Niedersinken

Unter des Laubbaums   Stamm gebannt.
Nicht behagt es ihr   bei Nörwis10 Tochter,
An heitere Wohnung   gewöhnt so lange.

8
Die Sieggötter sehen   die Sorge Nannas

Um die niedre Wohnung:   sie geben ihr ein Wolfsfell.
Damit bekleidet   verkehrt sie den Sinn,
Freut sich der Auskunft,   erneut die Farbe.

9
Wählte Widrir6   den Wächter der Brücke,

Den Giallarertöner,27   die Göttin zu fragen
Was sie wiße   von den Weltgeschicken.
Ihn geleiten   Loptr und Bragi.16

10
Weihlieder sangen,   auf Wölfen ritten

Die Herscher und Hüter   der Himmelswelt.
Odhin spähte   von Hlidskialfs Sitz
Und wandte weit   hinweg die Zeugen.

11
Der Weise fragte   die Wächterin des Tranks,

Ob von den Asen   und ihren Geschicken
Unten im Hause   der Hel sie wüsten
Anfang und Dauer   und endlichen Tod.

12
Sie mochte nicht reden,   nicht melden konnte sies:

Wie begierig sie fragten,   sie gab keinen Laut.
Zähren schoßen   aus den Spiegeln des Haupts,
Mühsam verhehlt,   und netzten die Hände.

13
Wie schlafbetäubt   erschien den Göttern

Die Harmvolle,   die des Worts sich enthielt.
Jemehr sie sich weigerte,   je mehr sie drängten;
Doch mit allem Forschen   erfragten sie nichts.

14
Da fuhr hinweg   der Vormann der Botschaft,

Der Hüter von Herians   gellendem Horn.
Den Sohn der Nal   nahm er zum Begleiter;33
Als Wächter der Schönen   blieb Odhins Skalde.26

[32]
15
Gen Wingolf kehrten   Widrirs Gesandte,

Beide von Forniots   Freunden getragen.
Eintraten sie itzt   und grüßten die Asen,
Yggrs Gefährten   beim fröhlichen Mal.

16
Sie wünschten dem Odhin,   dem seligsten Asen,

Lang auf dem Hochsitz   der Lande zu walten;
Den Göttern, beim Gastmal   vergnügt sich zu reihen,
Bei Allvater ewiger   Ehren genießend.

17
Nach Bölwerks58 Gebot   auf die Bänke vertheilt,

Von Sährimnir speisend   saßen die Götter.
Skögul schenkte   in Hnikars Schalen
Den Meth und maß ihn   aus Mimirs Horn.

18
Mancherlei fragten   über dem Male

Den Heimdal die Götter,   die Göttinnen Loki,
Ob Spruch und Spähung   gespendet die Jungfrau –
Bis Dunkel am Abend   den Himmel deckte.

19
Übel, sagten sie,   sei es ergangen,

Erfolglos die Werbung,   und wenig erforscht.
Nur mit List gewinnen   ließe der Rath sich,
Daß ihnen die Göttliche   Auskunft gäbe.

20
Antwort gab Omi,3   sie Alle hörten es:

„Die Nacht ist zu nützen   zu neuem Entschluß.
Bis Morgen bedenke   Wer es vermag
Glücklichen Rath   den Göttern zu finden.“

21
Über die Wege   von Walis Mutter

Nieder sank   die Nahrung Fenrirs.
Vom Gastmal schieden   die Götter entlaßend
Hroptr und Frigg,   als Hrimfaxi10 auffuhr.

22
Da hebt sich von Osten   aus den Eliwagar5

Des reifkalten Riesen10   dornige Ruthe,
Mit der er in Schlaf   die Völker schlägt,
Die Midgard bewohnen,   vor Mitternacht.

[33]
23
Die Kräfte ermatten,   ermüden die Arme,

Schwindelnd wankt   der weiße Schwertgott.27
Ohnmacht befällt sie   in der eisigen Nachtluft,
Die Sinne schwanken   der ganzen Versammlung.

24
Da trieb aus dem Thore   wieder der Tag

Sein schön mit Gestein   geschmücktes Ross;
Weit über Mannheim   glänzte die Mähne:
Des Zwergs Überlisterin   zog es im Wagen.

25
Am nördlichen Rand   der nährenden Erde

Unter der Urbaums   äußerste Wurzel
Gingen zur Ruhe   Gygien und Thursen,
Gespenster, Zwerge   und Schwarzalfen.

26
Auf standen die Herscher   und die Alfenbestralerin;

Die Nacht sank nördlich   gen Nifelheim.
Ulfrunas Sohn   stieg Argiöl27 hinan,
Der Hornbläser,   zu den Himmelsbergen.

Anmerkungen (Wikisource)

Siehe auch Anmerkungen des Übersetzers zu diesem Lied