aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
|
<<< |
>>>
|
Autor: |
Dante Alighieri
|
Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
Titel: |
Von wannen kommt ihr mit so ernsten Sinnen
|
Untertitel: |
|
aus: |
Die unbekannten Meister–Dantes Werke, S. 110
|
Herausgeber: |
Albert Ritter
|
Auflage: |
|
Entstehungsdatum: |
|
Erscheinungsdatum: |
1922
|
Verlag: |
Gustav Grosser
|
Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
Erscheinungsort: |
Berlin
|
Übersetzer: |
Albert Ritter (Karl Förster, Karl Ludwig Kannegießer)
|
Originaltitel: |
Onde venite voi così pensose?
|
Originalsubtitel: |
{{{ORIGINALSUBTITEL}}}
|
Originalherkunft: |
{{{ORIGINALHERKUNFT}}}
|
Quelle: |
Commons
|
Kurzbeschreibung: |
{{{KURZBESCHREIBUNG}}}
|
|
|
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
Bild
|
[[Bild:{{{BILD}}}|250px]] {{{BILD}}}
|
Bearbeitungsstand
|
fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
[[index:|Indexseite]]
|
|
Von wannen kommt ihr mit so ernsten Sinnen?
Sagt mir’s, erfüllt mir liebreich meine Bitte!
Mir bangt, daß meine Fraue Schmerzen litte,
Die euch bekümmern, nun ihr geht von hinnen.
5
Verargt mir, edle Frau’n nicht mein Beginnen, –
Hemmt doch ein wenig auf dem Weg die Schritte
Und laßt dem Ärmsten denn aus eurer Mitte
Von seiner Fraue Kunde nur gewinnen.
Zwar schafft das Hören schon mir bittres Leiden.
10
So wollte Minne ganz sich von mir kehren
Und all ihr Tun läßt elend mich verscheiden.
O sehet mich in Kummer ganz verzehren;
Die Lebenskraft will mich für immer meiden,
Vermögt ihr, Frauen, Trost nicht zu gewähren.