O du mein Österreich
Erscheinungsbild
|
Siehe auch die bei Wikisource verfügbaren Texte in der Kategorie O du mein Österreich.
Lied
[Bearbeiten]- Anton von Klesheim, für das Dialekt-Märchenspiel 's Alraunerl, Melodie von Franz v. Suppé, 1849
- Das ist mein Österreich (Dort, wo die Schneeberg’ stolz) nur Text, Druck 1885
- Mein Oesterreich (Dort wo die Schneeberg stolz) mit Melodie, Druck 1895
- Englische Übersetzung durch John Philip Sousa: Oh! thou my Austria! (Where snow-crown'd mountains) mit Melodie, 1890
Neutextungen zur Melodie
[Bearbeiten]- Karl Treumann: Das ist mei’ Vaterstadt (Dort wo jetzt fest und g’wiß), 1850er, Druck 1905; satirisch, der Durchbruch der Melodie
- Adolf Bekk: Das ist mein Oesterreich (Dort wo im Firnenglanz) mit Melodie, 1879
- E. R.: Der Reben gold'nen Saft (Die Sündfluth war vorbei), 1884 (Mitteldeutschland)
- B. H. Cammann: Mein Jeverland! (Wo an dem Nordseestrand, Jeverländisches Nationallied), 1888; mit Zusatzstrophe von August Müller, 1896 (Landkreis Friesland)
Marsch
[Bearbeiten]- Ferdinand Preis: Marsch nach Suppés gleichnamigem Lied, komponiert 1852
Gedicht
[Bearbeiten]- Felix Dörmann: O du mein Oesterreich, 1897
- Ferdinand von Saar: Austria, 1899
- Michael Georg Conrad: O du mein Österreich, 1899
- Otto Stoessl alias Martellus: O Du mein Österreich!, 1904
- Ludwig Thoma alias Peter Schlemihl: O du mein Oesterreich!, 1913
- Kurt Tucholsky alias Theobald Tiger: O du mein Oesterreich –!, 1930
Weblinks
[Bearbeiten]- Andreas Sperlich: „O du mein Österreich“. Über Franz von Suppès populäre Lied-Komposition „O du mein Österreich“.