Wikisource:Spezialisten gesucht
Auf dieser Seite werden Seiten mit fremdsprachlichen oder anderweitig komplizierten Inhalten aufgelistet. Sie sollten nur von kundigen Wikisource-Mitarbeitern korrigiert werden, um eine hohe Qualität der korrigierten Texte zu gewährleisten. Ebenfalls können sich hier Mitarbeiter mit den geforderten Spezialkenntnissen eintragen, die bei der Abarbeitung dieser Seiten helfen können und wollen.
Bitte jeweils einen Link zur Seite/zum Projekt angeben.
(Here you will find pages or projects within the german wikisource, which contain parts of foreign languages which are difficult to proofread for Users without knowledge of these languages. These pages should only be proofread by users, who at least can make out the parts of the scan and do know what they are reading. Also, these special-knowledge-users are able to inscribe at the respective positions.
Please always give a link to the requested page/projects, which you want to be proofread.)
Latein / Latin
[Bearbeiten]Latein wirft zwar normalerweise keine großen Probleme auf, aber wenn die Scans undeutlich sind, können nur Sprachkundige verhindern, dass falsche Lesungen stehen bleiben. Im Zweifel oder bei langen Passagen lieber nachfragen.
sprachkundige Mitarbeiter / knowledgeable Users
[Bearbeiten]aktuelle Anfragen (einzelne Seiten) / current requests (single pages)
[Bearbeiten]- …
Altgriechisch / Ancient Greek
[Bearbeiten]sprachkundige Mitarbeiter / knowledgeable Users
[Bearbeiten]- Benutzer:Jonathan Groß
- Benutzer:Dorades
- Benutzer:Kåre-Olav
- Benutzer:Batchheizer
- it:Benutzer:OrbiliusMagister (it-M/de-1/en-3)
- Benutzer:S8w4
- Benutzer:AlexanderRahm
- Benutzer:Monika Wirthgen
aktuelle Anfragen (einzelne Seiten) / current requests (single pages)
[Bearbeiten]* Zedler:aaa; bitte die beiden Wörter ergänzen, Danke --Peter-K (Diskussion) 17:29, 2. Feb. 2024 (CET); danke an den unbekannten Korrektor
- Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/381
- Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/189
- Seite:Sponsel Grünes Gewölbe Band 4.pdf/50
- Seite:Haenel Kostbare Waffen.pdf/201
- Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/1137
- Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/1167
- Was bedeutet das "χατ έξοήν" hier: Seite:Zweihundert deutsche Männer in Bildnissen und Lebensbeschreibungen.pdf/215, was in ähnlicher weise auch hier auftaucht Seite:Die Gartenlaube (1856) 050.jpg? Ist es richtig transkribiert?
- Ich habe dem zweiten Wort noch einen Buchstaben ergänzt und würde χατ' έξοχήν im ersten Beispiel (ergooglet) mit "ausgezeichnet, hervorgehoben", im zweiten mit "ausdrücklich, explizit" übersetzen. --Maasikaru (Diskussion) 20:50, 30. Okt. 2021 (CEST)
- Seite:Karl Woermann Katalog der Gemäldegalerie Dresden 1887.pdf/60
- Seite:Zeitschrift für Volkskunde I 283.png
neue Projekte / new projects
[Bearbeiten](bitte vorher das Prozedere unter Wikisource Diskussion:Projekte einhalten)
- …
laufende Projekte / current projects
[Bearbeiten]- …
Allgemeine Deutsche Biographie
[Bearbeiten]Ist bereits komplett fertig
Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft
[Bearbeiten]- RE, Erhebliche Anzahl von Seiten mit griechischen Inhalten / Many articles with Greek fragments
- RE-Artikel mit griechischer Schrift, die noch eine Zweitkorrektur brauchen (CatScan) / articles with Greek
Hebräisch / Hebrew
[Bearbeiten]sprachkundige Mitarbeiter / knowledgeable Users
[Bearbeiten]- Benutzer:Batchheizer
- Benutzer:Shruggy
- Benutzer:Dovi
- Benutzer:Amire80
- Benutzer:AlexanderRahm
- Benutzer:Chajm
- Benutzer:HVHVHV
- Benutzer:Edfyr ein bißchen Bibel-Hebräisch
- …
aktuelle Anfragen (einzelne Seiten) / current requests (single pages)
[Bearbeiten]- …
Bitte bei den unten genannten Projekten die korrekten Vorlagen einbauen, so dass über CatScan auswertbar wird, welche Seiten frei von fremdsprachlichen Texten sind. --Jmb1982 23:57, 31. Aug. 2010 (CEST)
neue Projekte / new projects
[Bearbeiten](bitte vorher das Prozedere unter Wikisource Diskussion:Projekte einhalten)
- …
laufende Projekte / current projects
[Bearbeiten]Paläographie
[Bearbeiten]sprachkundige Mitarbeiter / knowledgeable Users
[Bearbeiten]aktuelle Anfragen (einzelne Seiten) / current requests (single pages)
[Bearbeiten]- Seite:Heinrich Hermanns an einen Notar.pdf/2 noch Ein Wort unklar !
- Farina an Delaporte (9. November 1811), handschriftl. französischer Text, kurz (Unsicherheiten bei 2. K., bitte prüfen! Jonas kork 14:09, 30. Mai 2010 (CEST))
- Hildebrandslied, eines der frühesten Textzeugnisse in deutscher Sprache (2. K.)
- Wessobrunner Gebet
- Lieferung von Kölnisch Wasser an Marie-Louise von Österreich (Auszug aus dem Bestellbuch von Farina)
- …
neue Projekte / new projects
[Bearbeiten](bitte vorher das Prozedere unter Wikisource Diskussion:Projekte einhalten)
- …
Gotische Minuskeln
[Bearbeiten]aktuelle Anfragen (einzelne Seiten) / current requests (single pages)
[Bearbeiten]- Seite:De Kunstdenkmäler Baden 6 395.jpg – 3 Zeilen
- …