Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart – Heft 6
[Cover]
[135]
In unnern lie’m[2] deitschen Land,
Do leit ä Land’l, Viel’n bekannt;
Es is nett gruuß un nett reich
Un doch is ihm kä Annersch[3] gleich.
Schattige Wälder mit Tannenduft,
Un in d’n Barring Silwer und Quarz, —
Dis Alles is in unnern „Harz“.
Frehliche Bewuhner, geniegsaam d’rzu,
Friedlich zu änanner zu jeder Zeit,
Schteets zu än guten Witz bereit,
Gefiehlvull bei Alles, in Lääd[6] un Frääd[7],
Immer in greßter Zufriedenhäät;
Gaar mannich schiene Lied erschallt.
Wie’s frieher is in Harz gewasen
Hot m’r wull in daar Weis’ gelasen:
Unnere Vorfahr’n betriem Fischerei un Jagd,
Un schalten dorfte de Fra nett laut,
Legte sich d’r Mann hin of d’r Bar’nhaut[9],
Wenn sie mußte es Fald beschtell’n,
Sugaar Holsschneiden un Schtuk’n schpell’n[10].
[136]
Do hatte sich im Ewerharz wos Annerscht eingefunden:
Aus farne fremden Sachsenland —
Wu Gemiethlichkäät waar längst bekannt —
Do trofen viele Arb’ter ein,
Un jedes Loch wos waar gemacht,
Tääft’nse[13] schpäter zum Schacht.
Wud’rnoch nu gescharft, un a nu getracht,
D’r Ewerharz hattes zum Vorschein gebracht;
Hauptnahrungszweig bis in diss’r Schtunn,
Un schtols is Jeder of sän Beruf,
Zu dan ne Gott äänst erschuf.
Un frädig is jedes Harzersch Gesicht
Un Aeäns, wu Käner kimmt uns noog,
Is unnere schiene Mutterschprooch[15];
Kä Engelsch, Französisch oder Latein
Kimmt je in unnerer Schprooch mit ’nein.
Is m’r verschieden mit än Ausdruck zur Hand, —
Un Alles klingt su fein un su zaart
Wie käne Schprooch in ihrer Aart.
Su saan[17] mir oft oa schtatt’s a,
Denn wie aus d’r bieblischen Geschicht’ bekannt,
Hatten die Mänschen do zu Land
Die Obsicht un sich viergenumme,
Of lächte Aart in d’n Himmel zu kumme:
Un ’runtergucken in’s Waltgetimmel.
Doch pletzlich an än schiene Tog
Hatte Jeder äne annere Schprooch;
Do wuur ä Wirwarr un ä Schreie
Do hallef kä Baten un kä Singe,
Dänn d’n Himmel soll sich Jeder of Aarden erringe, —
Un d’r Thorm zu Babel blieb su schtien,
Die Mänschen mußten ausänannder giehn.
Un blieb schluchzend beim Thorm nu schtiehn
Un guckte nong Himmel und schluchzte laut:
„Ach liewer Gott, ich hoob nett gebaut, —
Dänn gemiethlich un in größter Ruh’
Drim verga mir, wos ich hoob gethan
Un sah mich wieder in Gnaden aan!“
Un Gott schprooch: „Du bist erhäert[20],
Weil Du d’n Frieden nett host geschtäert,
Wu Käner soll nett tippen draan.
Un wenn nu schwäär ist Dei Hartz[22]
Un Dich peinigt grußer Schmartz,
Su blick’ getruust zu mier mant ’rauf,
[138]
’s gitt nu in unnerer Schproch ä Wort —
M’r häerts heifig hie in Ort —,
Ae Wort, was all’ von de Alten
Zu jeder Zeit wuur huuch[23] gehalten;
Es oft von Barring und aus Wäldern dringt, —
Un glicklich wenn aus grußen Hauf
Daar Gruß uns gilt, daar hääßt: „Glick auf!“
„Glick auf!“ erschallt in finstrer Nacht,
D’r Harzer Barkmann daar muß ’naus,
Ihn schreckt nett des Nachtes Graus,
Haar kännt gena ju seine Pflicht,
’s lockt sei Begläter, sei Gruumlicht.
Un freegt sich: „Kumm ich a zurick?“
„Glick auf!“ erschallt’s in tiefen Schacht
Wänn d’r Knappe nu die Einfahrt macht,
Un frädig grießt haar stets do d’rauf,
Dänn wos die Hartzen hie veräänt[28],
Wos nie schlacht waarn kann gemäänt,
Dos is, wänn aus vull’n Hauf
Erschallt des Harzersch Gruß: „Glick auf!“
Su schteigt mit geschwarzten Aangesicht
D’r Knappe wieder in d’r Heh’
Un vergißt derbei sei mannichfaches Weh;
Ihn kimmert nett dos Getoob in Schacht,
Su guckt’r arscht zum Himmel hienauf
Un schpricht sei dankbaar: „Glick auf!“
Un trifft’r die Seining frisch un gesund,
Su preißt’r Gott mit Hartz un Mund,
Thutt’s schteets noch alter Sitt’ un Weis’;
Dänn wu kä Glaam[29] meh is in Haus,
Do sieht’s gaar eed un traurig aus.
Drim Mannicher dennu awull[30] schpricht:
Wos nu d’r Barkmann gewinnt in Schacht,
Von Hittenmann ward’s arscht rään gemacht;
Trotz schlachten Damp un Feiersgluth
Verliert’r doch niemools d’n Muth.
D’r Hittenmann hellt vor’m Feier Wacht, —
Su giehnse[31] Bäde Hand in Hand,
Nahnt[32] schtieht Bark- un Hittenmannsschtand.
Von Bäde gilt, wos Schiller schpricht
„Von der Stirne heiß
Rinnen muß der Schweiß,
Soll das Werk den Meister loben,
Doch der Segen kommt von Oben!“
Su schtieht’s a gut of Gruub’ un Hitt’.
Trotz schwärer Arb’t in Hitt’ un Schacht
D’r Harzer gaarn sich lustig macht;
Of äner Zeit is drim Jeder beschteiert
Un „Knappschaftsfast“, dis äne Wort
Brängt mannige schwäre Gedanken fort;
Viel frädiger erklingt do aus d’n Hauf
In daar Zeit daar schiene Gruuß: „Glick auf!“
Ward bluus von diss’n Tog geschproch’n
Un Jeder is vuller Frääd.
Die Frans suung ihr bestes Klääd[34],
Dänn gitt[35] d’r Mann in Uneform
Dänn gilt’s ’s Harzersch Ehr’ntog,
Su schtieht die Fra nett hinten nog.
Un is vor’n Fast vorbei die Nacht,
In unnern Barring Alles kracht;
Dänn die Langschlafer[36] zum Aufschtiehn ruft.
Dänn hääßts: „Rasch auf, unverdrossen,
’s Barkfast[37] ward eingeschoss’n;
Nu eilig sich zuracht geschtutzt
Un wänn dann an Nachmittog
An greßten ward dos Menschengewog
Un wenn es hääßt bei Klään un Gruuß:
„D’r Aufzug gitt balle luus!“
Wänn haar bein Kanonedunner
Vergniegt sich reibt seine Händ, —
’s is ju dis sei Element.
[141]
Un is d’r Zug nu zu Aend gefiehrt,
M’r sieht gewehnlich gruße Schaar’n
Bark- un Hittenleit sich paar’n;
Sie giehn zusamme Arm in Arm
Un dricken ihre Händ su warm, —
Su hääßts schteets doch: „Bruder — Jung!“
Bein Barkmann sieht m’rsch an d’n Huut[39]
Wenns ne gefellt su richtig guut;
Dänn sitzt’r hinten oder an d’r Seit’,
Un dos bei Dan’[40] of d’r Hitt
Nie gesundes Aussah’n gitt,
Un waarn Dänn de Backen ruth,
Su wäß m’r, jetzt rollt es Bluut.
Un wos Alle immer moong,
Alle die von d’r Gruub’ un Hitt’, —
Is, wänns zum Friehschtick[41] gitt.
Alles wos do ward gebuten:
Un Gleserklang bei fruhe Lieder singe
Häert m’r von Dan’, die sinst miehsaam ringe.
Un neigt sich zu Aend dos schiene Fast,
Su verbrängt m’r gewehnlich d’n letzten Rast
Un gitt gemiethlich sän Heim[42] wieder zu.
’s schpricht wull Mannicher: „Wie wäärsch doch schien,
Kännte es Fast noch mool vor sich giehn!“
Doch trotzdan sieht m’r kä marrisch[43] Gesicht
Es gitt dann wieder in schlichter Tracht
D’r Knappe zur Einfahrt hin zum Schacht;
Ihn schreckt Nischt, haar thut seine Pflicht
Un fest helt’r sei Gruumlicht.
Mit kräfting Schwinge d’r Feistelschlook[44],
Un Dunnerknall un Pulverdampf
Sein Zeing[45] bei dan Aardenkampf.
Un vor d’n Uf’n[46] in Feierschgluth
Un blickt dennein mit frehling Gesicht
Wänn geleitert und rään ’s Metall vierbricht.
Haar stieht trei feste Tog un Nacht
Un hellt als Harzer treilich Wacht,
„Laab wull, du trauter Thoolsgrund[48]!“
Drim möchte niemools häern auf
Daar alte Harzer Gruß: „Glick auf!“
Su lang wie hie in Fald un Wald
Die Tanne griene[49], de Wasser fließen
Un reiche Gäng’ sich erschließen, —
Do kann d’r Harzer mit Vertraue
D’r Zukunft getruust entgeeng schaue.
[143]
Unruh’ harrschte äänst[50] bräät un weit
Un marrisch war’n de meesten Leit:
Aener klate hie-, d’r Ann’re doriewer,
Aener hatte dis, d’r Ann’re dos nu liewer, —
Immer gress’r wuur ’s Schtormgebraus,
Bis daß erklang d’r schreckliche Toon:
„Ach, liewer Gott, Revulizion!“
Rundim waarsch nu all lußgegange,
Dänn die Harzer saten gemiethlich in Ruh:
„Mier schtiehn uns an Besten und sah’n zu!
Dänn von schießen, schtach’n un schlaan[52]
Kann m’r schließlich d’n Tuud d’rvon haan;
Mier miss’n doch frieh genug schtarm[55]!“
Su verging nu friedlich Tog vor Tog;
M’r loos bluus immer in d’r Zeiting nog
Wos Alles rimmehaar wuur begunne
M’r bemarkte doch balle mit Unbehoong[56],
Daß nahnter[57] kam dos machtige Woong.
Un ängstlich guckte Mannich’r zum Himmel
Un boot[58] im Frieden in dan Getimmel.
[144]
„Daß mier nett su sein wie dorten die;
Dänn daß mier gengenanner marschier’n
Kann uns Harzer niemool’s passier’n.
Waar uns gieh’n lett un thutt uns nischt,
Iwerhaupt wäärsch[59] ä Schandflack vor immer,
Zeigte hie in Harz sich ä blass’r Schimmer!“
Un dennoch waarsch[60] bluus äne Nacht
Wu Alles of annern Fuß gebracht.
Wos nie kunnte sein bei Junge un Alten,
Wu nie Aener gedacht hatte draan[61],
Dos hatte äne Bekanntmachung gethan.
Un „Bier“ — bluus[62] dis äne Wort —,
[WS 1]Ae Freitig waarsch, Viele waar’n fruh,
Doß die Woch’ schloß wieder friedlich zu, —
Schtille waarsch nu a in d’n gansen Ort,
M’e huur[63] a nett ä unschien Wort;
Un von Aufruhr unter de Leit,
Die do mußten im ihr bissel Laam
Schteets in d’r Angst do schwaam[65].
Of ämool erscholl mit vuller Macht
Geschpannt horchte ä Jeder zu
Wie gerufft wuur mit greßter Ruh:
„Daß ’s Bier, wänns wier ausgema’ssn,
Theierer geworn wäär unterdass’n;
Wäär äs Mooß zwä Pfäng[66] aufgeschlaan[67].“
Kaum hatte m’r dos nu vernumme,
Do ging’s all luus rundim mit brumme.
„Mäd’l!“ schrier pletzlich äne Fra[68],
Daß m’r sich kann mach’n ä Bild
Wie unner Bier ward aufgefillt;
Dänn waarn von ä Mooß zahn Butteln vull gemacht,
Su ward gewiß Käner aufgebracht!“
„Fills[70] noch schlachter vor män Jorrich[71];
Schteets wänner[72] getrunken, ward’r verschtimmt
Un hot sich all eftersch wie ä Worm gekrimmt.
Nu glääbt m’r schließlich umdrein gaar,
I, do sollte m’r de Kränke krieng,
Wänn nu all de Sach’n hie su lieng!“
Die Männer, die nu Alles gehäert[73],
Guckten sich aan gans verschtäert[74];
Waar schließlich a nischt bei ihr’n heiern[75].
Jedoch huß äs nu gleich All’n:
„Lott ju kä lautes Wort erschall’n,
De Fraans[76] känne die Sach’ verfacht’n,
[146]
Sämmtliche Fraans trot’n zusamme zum Hauf
Un Aene troot als Redner auf,
Guckte wiethend arscht rundimmedim
Un kreischend ertönte ihre Schtimm[77]:
A Ihr, die Ihr noch ledig seid,
Lott[79] uns mant[80] zusamme halten,
Lott sorring uns vor unnere Alten!“
„Fest woll’n mier schtieh’n in jeder Weis’,
Dänn schlacht gitt’s uns in unnerer Eh’,
Haan[81] mier dos billige Bier nett me.
Dänn su lang unn’re Alten ihre Lech’r[82] schlaan
Muß ne wos waarn zu gut gethan.
Känne mier sech theier Bier nett fill’n!“
„Drim horricht, morring in all’r Frieh
Versammeln mier uns wieder hie
Un zieh’n dänn in Reh’[83] un Glied
Dänn wißt, m’r miss’n vorsichtig sein,
W’r woll’n nett Alle in Brähaus nein,
Sinst känne se uns an Aend verklaan
Un krieng uns waang[85] Unterschlagung d’raan!“
„Nä, daar Ausdruck paßt nett drauf;
Su viel wie mier haan schteets gehäert,
Ward dodorrich d’r Hauskrieg — geschtäert!“
„Un ich mään[86]“, mischte sich wieder Aene nein,
Dänn Alle wiss’n, ward dos theiere Bier verkääft[87],
Ward’s noch schlimmer wie bishaar getääft[88]!“
Ruhig verschrich de follingte Nacht;
Obleich die Fraan’s war’n aufgebracht,
’s war wie gewehnlich in d’n Ort.
Die Männer ginge noch Gruub’ un Hitt[89]
Un sat’n vor sich: „Mier spiel’n nett mit;
Wänns nu a ward theierer verkääft,
Wie’s die Fraans nu hatten sich’s ausgedacht
Wuursch an dan Morring a gemacht.
Wie kaum begann d’r Tog zu dämmern,
Do klappertes in Schtroßen mit Butteln un Aemmern[90];
Un marschierten bis zu d’r Brähausthier.
Aengstlich guckten sie sich Alle aan, —
Käne wollte nu zuarscht wos saan[91].
Of ämool huub aus der hinter’n Reh’
Un ruffte: „Zuarscht kimmt äs Guste[92],
Weils gestern su schien zu schprach’n wußte;
Dos muß nu zuarscht a nein
Un äs Zwäte kann es Hanning[93] sein.
Wos dänken dänn die sinst do drinne!“
[148]
Jetzt ging d’r Schpetakel all sachtewack luuß.
„I“, rufften die Bäden, „wos denkt Ihr Eich bluus[94],
Mier bäden soll’n zuarscht nu nein
Nä, nu soll’n die arscht jetzt draan[95],
Die Männer zum Holsarbt’r[96] of d’r Gruub hie haan,
Dänn gewehnlich guckt’r uns aan gering
Weil unnere noch arben[97] off’n Geding!“
„Meiner is bluus noch bei d’n Buhr’n[99], —
Un Holsarbt’rfra kann ich nie waar’n,
Dänn Meiner is su schtille, dos hot m’r nett gaarn[100];
Waar jetzt nett kann richtig schmeicheln
Dann ward, wänner noch su treilich arbt,
Doch eftersch mool äs Fall gegarbt!“
„Kreizschtarndausenddunnerwatt’r!“ erklang ’s nu aus d’r Thier,
„Fraansleit, woll’r heit kä Bier?
Su loß’n mier Eich einschparr’n in Scharrn[101].
Nu rasch ’rein noch d’r Reh’, —
’s Mooß kost heit zwä Pfäng me;
Un dorim ju känn schlachten Ton, —
„Oho!“ erklangs nu aus d’n Hauf,
„Ihr zieht uns a wull noch auf.
Nu ward arscht racht kä Bier gekääft,
Unnersch derhäm ward änfach noch amool getääft,
Biss’r Alle hat arscht Damp[102] geroch’n.
Wänner nu woß wollt, su schparrt uns ein,
Su lächzen[103] kricht’r uns nett nein!“
Nu ging’s dänn luuß; Schtroß auf, Schtroß nieder,
An än Haus, do zuung se verbei,
Do flatterte in Heisel[104] ä Papegei;
Da schrier, wiersche sog, mit komischer Miene:
„Hanning, Mining[105], Auguste, Karline!“
Wies bein Mänschen kann nett bess’r sein.
Dan Männern wuur rasch Nochricht gebracht, —
Die kame nu eilig von Hitt un Schacht
Un wollten zuarscht ihr’n Aang[106] nett traue
„Ach Gott!“ funge nu Viele an,
„Die haan dis bluus waang Bier gethan; —
Nu sieht m’r arscht, wos unnere Alten
Doch schließlich of uns halten!“
Su waar an alle Männer Einloding ergange,
Dan Tog in Gemiethlichkäät zu feiern
Bei freie Trunk von dan Bier, dan „theiern“.
Un waar mool Brantwein wollte nasch’n,
Dis ließ sich natierlich Käner zwämool saan. —
Rasch troot’nse d’n Waag[107] nong[108] Rothhaus aan.
[150]
Gemiethlich wuur sich zusamme gesetzt
Un de Kahl[109] wuur racht artig benetzt,
Wie m’r immerme zu trinken brachte.
Ja Viele nahme sich in Arm
Un drickten sich su briederlich warm;
Sugar Aener waar dazwisch’n zu sahn,
Bei all’n dan hatte Käner vernumme,
Daß äs Owerhaupt d’r Schtadt waar ’reingekumme,
Un wierer lachte mit’n gans’n Gesicht,
Daß Käner wos hatte aangericht.
Su lott uns mool zusamme singe —
Un äs arschte Lied, wu Ihr schtimmt mit ein,
Dos soll: ‚Ja, ich bin zufrieden!‘ sein.“
Jetzt wuur gesunge wie in Accord,
Aemool ging’s tief, dänn wieder huuch,
’s waar ä Gesang ohne Lug un Trug.
Ja Mehrere määnten: „Wäärsch nett zu schpäät,
Su saten[112] w’r d’n Fraans’n[113] Beschääd[114];
Kännte m’r vorhaar ä piss’l schwof’n[115]!“
„Harrejeses!“ huß es pletzlich, „mier haan ju unterdass’n
Gans un gaar unnere Fraans vergass’n;
Die laafen[116] nu in Schtroßen rim
„Waar wäß, wos die haan aangericht,“
Määnten nu Viele mit ängstling Gesicht;
„Mier sitzen hie und trinken freies Bier
Un de Fraans mach’n Schpetakel d’rvier[117]!“
Do kam äne Fra’ eiligst angejaht
Un schrier zwisch’n dan Männern dorrich:
„Gerachter Gott, hallef[118] m’r doch, Jorrich!
Ich soll ju waarn[119] in Loch gebracht —
Ach, kummt doch Alle un halleft uns bluus,
Sinst ward Ihr Eire Fraans heit luus!“
Su rasch beinah’ wie ä geölt’r Blitz
Waar Jeder huuch nu von sän Sitz;
Wie gruuß daß änklich[121] die Gefahr.
„Dos gitt nett, nä dis darf nett sein!“
Schtimmten Alle nu zusamme ein.
„Kummt haar, mier gaan[122] ä gutes Wort, —
Doch Aener troot rasch hinter d’r Thier
Und wollte gaar nett wieder vier,
Un wierer ändlich nog lange suung[123],
Doch wuur schließlich viergezuung[124],
Die kam doch rasch wieder haar;
Langte die mool Aener in d’r Nacht —
An Tog wiersche mier wiedergebracht!“
[152]
Die Männer goom[125] nu ä gutes Wort —
Verwischt wuur d’r Unruh letzte Schpuur
Un Friede waar of Fald un Fluur. —
Un Friede muß a immer sein,
Su lang d’r Barkmann[126] noch fährt ein;
Dos äne Wort: „Revulizion!“
Hall erklange de Glocken von d’n Thorm,
Verbei waar wieder aller Schtorm[127],
Un Jeder in Ort waar nu fruh,
Daß wieder kam de alte Ruh’.
Ginge Viele zur Karrich hie in Sanc
Un dankten Gott, daar sie bewacht
Un Alles wieder gut gemacht.
Ja, ruhig blieb’s d’n gansen Tog, —
Wie’s kunnte änklich[128] meeglich sein,
Daß disse Schtimmung hie troot ein.
Die Männer schuum’s[129] of de Fraans,
Weil die d’n Ausschlog hatt’n gegaan,
„Mier haans bluus vor Eich gethan!“
D’r Oomd brooch aan, un noch alter Weis’
Setztense[130] sich wieder in d’n Kreis’
Un verzehlten sich gans gewehnliche Sach’n
Von All’n, woß waar viergegange
Wollte Käner zu schprach’n aanfange,
Dänn Jeder hatte doch Angst gekricht
Iwer dan, woß waar hie aangericht.
Waar die Geschicht of’s Tapeet gebracht.
Jetzt gings dänn nu a richtig luuß,
’s bethätigte sich jetzt Klään un Gruuß, —
Un laabhaft[132] wuursch in gansen Hauf,
Un schließlich wuur ä Rumuur,
Daß Käner sei ääng[133] Wort meh’ huur.
„Na, Junges,“ huur m’r Aen’ laut saan:
„An gestern dänk ich ewig draan;
Ganz gute Soldaten gaan.
Wie meine kam aanmarschiert
Hottse a kä Aag geriehrt, —
Jedoch wie ich se hatte aangeguckt
„An merschten hoob ich mich gefräät
Iwern Karl seiner mit dan korzen Klääd[135];
Sinst isse immer su hedebedete,
Schteets schichtern un gans blede, —
Dasse de Bään[136] zu weit hatte ’rausgeschteckt,
Un ihre Fieß’, die ich do gesahn,
Kunnten sich’r noch ä Paar gaan!“
[154]
„Un meine Fra,“ huur m’r än Annern saan,
Aen schwarzen un än weißen,
Su wie de Farbe is vor Preißen.
Wänns daar noch gitt, su dauert’s nett lang
Un preißisch is d’r ganse Sanc.
In dan schwarzen waar ä grußes Loch.“
Un wierer wollte noch meh’ verzehl’n,
Do fung seine Helleft[138] aan zu krehl’n:
„Nu schweigste ower, wätter kä Wort,
I pfutigaan[139], dis is nett schien,
Su iwer mier hie luußzuzieh’n!
Dos hott’ m’r vor sän guten Will’n,
Im schteets noch gutes Bier zu fill’n!“
Do kam Aener aangejaht
Un saate: „Haar hette aam vernumme,
Daß von Gorschl’r[140] sollten Soldaten kumme!
Un hauptsachlich käme die Fraansleit draan,
Dan sollte waa’rn d’r Tiegel gewischt, —
Doch d’n Männern ow’r gescheeg derbei nischt.“
„Oho!“ huuß äs nu von Viel’n,
Mit uns is ower schlacht zu schpiel’n, —
Su traat vor uns nu gleich ein.
Mier fass’n sich liewer Alle aan,
Domit die Soldaten miss’n saan:
„Hie bleibt wack, hie schuunt mant de Lipp’n, —
’s dauerte nu a gaar net lung
Un wie tuudt waar de ganse Sanc;
Dänn Alle waarn unscheniert
Dan Soldaten gleich entgeengmarschiert.
Vor Angst wollte Käner wätt’rgiehn;
Dänn von farn erteente Harnerklang, —
’s Militär kam d’r Schtrooß[141] entlang.
Je nahnter de Musik nu kam
Ja schließlich wollten gaar de Arschten
Aus Angst hämwarts wieder barschten[142];
Doch vor Schreck kunnte Käner giehn,
Sie bliem wie festgeworzelt schtiehn.
Un bewerte mit alle Glieder.
Wie d’r Commandör sog nu die Leit,
Fruug ’r: „Is Annerschbarrig noch weit?
Wu gestern in Schtroßen un in Goss’n
Do miss’n ju gans schlachte Mänschen wuhne[143],
Die woll’n m’r heit nu nett verschune, —
Alle, die nu gestern gehaan[144] un geschoss’n,
Waarn vorleifig nu zuarscht geschloss’n!“
[156]
„Erlaum[145] Sie mier mool äs Wort:
Wänn die Alle, die gehaan un geschoss’n
Soll’n nu waarn[146] gleich geschloss’n,
Su haan Sie die Tuur vergablich gemacht, —
Mier haan gestern ä Vergnieng[147] gehat
Wie nie vorhahr in unnerer Schtadt!“
Daar Offizier drehte sich nu im
Un sate zu dan Nachsten mit sachter Schtimm:
Ebb die ä schlachtes Gewiss’n haan!
Dänn alle Aang blick’n su mild,
Nie sog ich im Laam[148] ä friedlicheres Bild.
Un dennoch miss’n se waarn verschreckt,
D’rim dunnerte seine Schtimm, wie’r sich gewänd:
„Jetzt alle Manner huuch[149] de Hand’,
Domit harnoger nett in Dunkeln
Wumeglich dänn gaar Waffen funkeln!
Dos muß ich Eich zuarscht obpfänden.
Nu nog d’r Reh trat Alle vier,
Domit ich Alles mier arscht notier.“
„Dis gitt nett!“ schriern die Männer in Hast,
Sinst miss’n m’r die in d’r Heh mit drecken,
Soll’n mier de Hand aufwartsschtreck’n.
Un viel zu schwäär[152] sein unnere Fraan,
Dos muß ä Jeder salwer[153] einsahn.
Dos leeng mier Alles Ihn zu Füßen!“
Sämmtliche Fraans schtanden balle allään, —
Die Männer nu Alle gruuß un klään,
Die machten meh’ wie änklich nethig
Jedoch waar derbei nischt zu saan
Wos etwa Argwuhn kunnte gaan.
Un dorim goom[154] sich nu an Aend
Die Männer un Fraans wieder de Händ.
Zuug Alles bei Musik nein in Ort;
Die Männer un Fraans ginge voran,
Naam[155] jeder Fra ging jetzt d’r Mann.
Un die, die nu noch ledig waarn,
Un kaum war’n änige Minuten verschwunden,
Wu viele Hartzen sich hatten gefunden.
Weil nu nah’r[156] kam die Nacht,
Su wuur dos Militär rasch untergebrocht, —
In all’n Thäl’n[157] waar’n se galannt.
„Wurim“, fruug m’r, „soll m’r die kränken? —
Nä, die soll’n ewig an Annerschbarrig dänken;
Die soll’n hie erkänne un deitlich sahn,
[158]
Laabhaft[158] waarsch in dan arschten Toong[159],
Wie hie Alle dan Soldaten zusoong[160].
Un wänns su klappte Schritt un Tritt,
Su loff Jeder, wänns ging, immer mit.
Kunntes änklich gaar nett bess’r giehn;
Dänn schteets soog äs Schillerhaus[161]
Gerood wie äne Kantiene aus.
Vertraglichkäät waar in jeden Haus, —
Su holleffen die Soldaten of jeden Fall
Bei jeder Arb’t, ginge sugaar mit in Schtall[162],
Verzehlten Reiwergeschichten und bliem schteets nett
Von Aufschtiehn bis Oomz[163] zu Bett.
Su fräten sie sich, weil Alles waar gut gemacht.
Doch rasch verging die schiene Zeit
Un traurig wuurn[164] hie alle Leit
Wie pletzlich wuur nu commandiert:
Ja, Viel’n von dan Militär
Dan wuur d’r Obschied schmalich schwäär, —
Un Mannig’r schluchzte in tiefen Schmarz:
„Ach Annerschbarrig, du behellst mei Hartz!“
Do wimmeltes in Schtroßen von Männern un Fraan,
Die wollten dan Soldaten Frääd berät’n[166]
Un su weit wie meglich sie noch beglät’n.
Dann Meesten waar su schlacht zu Muth,
Bei Viel’n brooch gaar de Ohnmacht aus
Wie d’r letzte Mann zur Schtadt waar ’naus.
Von weiten huur m’r immer noch blosen[167], —
Un äne Fra fung gaar aan zu rosen[168];
Aemool schriersche, dänn sangse[169] wieder:
„Ach, wie ist es möglich denn,
Daß ich dich lassen kann!“
Doch wiese die letzten Schtrofen wollt saan,
Doch schließlich hatte sich Alles geleegt,
Bei d’r Arb’t wuur sich wie immer gereegt;
’s wuur wull mitunter noch draan gedacht
An die Zeit, die su Manches mitgebracht. —
Dänn m’r schpricht doriewer eftersch noch heit, —
Ja Viele saan heit noch un verzieh’n de Nosen[171]:
„Mannich Aandänken[172] haanse hie gelosen!“
[I]
Seite | |
Land un Leit’ | 135 |
Anno 48: | |
I. Grußer Bierkrawall | 143 |
II. Einquartierung | 152 |
[Back]
- ↑ Leit’ = Leute.
- ↑ lie’m = lieben.
- ↑ Annersch = Anderes.
- ↑ Huuche = hohe.
- ↑ Barge = Berge.
- ↑ Lääd = Leid.
- ↑ Frääd = Freude.
- ↑ Obwachslung = Abwechslung.
- ↑ Bar’nhaut = Bärenhaut.
- ↑ schpell’n = spalten.
- ↑ Lech’r = Löcher.
- ↑ Aard = Erde.
- ↑ Tääft’nse = tauften sie.
- ↑ Reiches = reiches Erz.
- ↑ Mutterschprooch = Muttersprache.
- ↑ Geengschtandt = Gegenstand.
- ↑ saan = sagen.
- ↑ ha = her.
- ↑ Aener = Einer.
- ↑ erhäert = erhört.
- ↑ haan = haben.
- ↑ Hartz = Herz.
- ↑ huuch = hoch.
- ↑ schtarmt = stürmt.
- ↑ verlett = verläßt.
- ↑ Sänn = Seinen.
- ↑ trie’m = trüben.
- ↑ veräänt = vereint.
- ↑ Glaam = Glaube.
- ↑ awull = auch wohl.
- ↑ giehnse = gehen sie.
- ↑ Nahnt = nahe.
- ↑ Sääng = Segen.
- ↑ Klääd = Kleid.
- ↑ gitt = geht.
- ↑ Langschlafer = lange Schläfer.
- ↑ Barkfast = Bergfest.
- ↑ Wunner = Wunder.
- ↑ Huut = Schachthut: Kopfbedeckung.
- ↑ Dan’ = Denen.
- ↑ Friehschtick = Festessen.
- ↑ Heim = Hause.
- ↑ marrisch = mürrisch.
- ↑ Feistelschlook = Feustelschlag.
- ↑ Zeing = Zeugen.
- ↑ Uf’n = Ofen.
- ↑ bewring = bebendem.
- ↑ Thoolsgrund = Thalesgrund.
- ↑ griene = grünen.
- ↑ äänst = einst.
- ↑ brättes = breitete.
- ↑ schlaan = schlagen.
- ↑ Laam = Leben.
- ↑ verdarm = verderben.
- ↑ schtarm = sterben.
- ↑ Unbehoong = Unbehagen.
- ↑ nahnter = näher.
- ↑ boot = bat.
- ↑ wäärsch = wäre es.
- ↑ waarsch = war es.
- ↑ draan = daran.
- ↑ bluus = nur.
- ↑ huur = hörte.
- ↑ schproong = sprachen.
- ↑ schwaam = schweben.
- ↑ zwä Pfäng = zwei Pfennige.
- ↑ aufgeschlaan = aufgeschlagen.
- ↑ Fra = Frau.
- ↑ haar = her.
- ↑ Fills = fülle es.
- ↑ Jorrich = Georg.
- ↑ wänner = wenn er.
- ↑ gehäert = gehört.
- ↑ verschtäert = verstört.
- ↑ heiern = arbeiten.
- ↑ Fraans = Frauen.
- ↑ Schtimm = Stimme.
- ↑ gefreit = geheiratet.
- ↑ Lott = laßt.
- ↑ mant = nur.
- ↑ Haan = haben.
- ↑ Lech’r = Löcher: Bohrlöcher im Gestein.
- ↑ Reh’ = Reihe.
- ↑ Brähaustriet = Brauhaustritt.
- ↑ waang = wegen.
- ↑ mään = meine.
- ↑ verkääft = verkauft.
- ↑ getääft = getauft.
- ↑ Gruub’ un Hitt’ = Grube und Hütte.
- ↑ Aemmern = Eimern.
- ↑ saan = sagen.
- ↑ Guste = Auguste.
- ↑ Hanning = Johanne.
- ↑ bluus = blos.
- ↑ draan = daran.
- ↑ Holsarbt’r = Holzarbeiter.
- ↑ arben = arbeiten.
- ↑ huurn = hören.
- ↑ Buhr’n = Bohren.
- ↑ gaarn = gerne.
- ↑ Scharrn ist ein städstsiche Gebäude.
- ↑ Damp = Dampf.
- ↑ lächzen = leicht.
- ↑ Heisel = Bauer.
- ↑ Mining = Wilhelmine.
- ↑ Aang = Augen.
- ↑ Waag = Weg.
- ↑ nong = nach dem.
- ↑ Kahl = Kehle.
- ↑ Schnut’l = Kuß.
- ↑ gaan = geben.
- ↑ saten = sagten.
- ↑ Fraans’n = Frauen.
- ↑ Beschääd = Bescheid.
- ↑ schwof’n = tanzen.
- ↑ laafen = laufen.
- ↑ d’rvier = davor.
- ↑ hallef = helfe.
- ↑ waarn = werden.
- ↑ Schlacht’s = Schlechtes.
- ↑ änklich = eigentlich.
- ↑ gaan = geben.
- ↑ suung = suchen.
- ↑ viergezuung = vorgezogen.
- ↑ goom = gaben.
- ↑ Barkmann = Bergmann.
- ↑ Schtorm = Sturm.
- ↑ änklich = eigentlich.
- ↑ schuum’s = schoben es.
- ↑ Setztense = setzten sie.
- ↑ Drittl’e = der dritte Theil einer vollen Arbeitszeit.
- ↑ laabhaft = lebhaft.
- ↑ ääng = eigen.
- ↑ glääb = glaube.
- ↑ Klääd = Kleid.
- ↑ Bään = Beine.
- ↑ Schtrimp = Strümpfe.
- ↑ Helleft = Hälfte.
- ↑ pfutigaan = pfui.
- ↑ Gorschl’l = Goslar.
- ↑ Schtrooß = Straße.
- ↑ barschten = laufen.
- ↑ wuhne = wohnen.
- ↑ gehaan = gehauen.
- ↑ Erlaum = erlauben.
- ↑ waarn = werden.
- ↑ Vergnieng = Vergnügen.
- ↑ Laam = Leben.
- ↑ huuch = hoch.
- ↑ bewaagt = bewegt.
- ↑ woss’r = was ihr.
- ↑ schwäär = schwer.
- ↑ salwer = selbst.
- ↑ goom = gaben.
- ↑ Naam = neben.
- ↑ nah’r = näher.
- ↑ Thäl’n = Theilen.
- ↑ Laabhaft = lebhaft.
- ↑ Toong = Tagen.
- ↑ zusoong = zusahen.
- ↑ Schillerhaus = Schilderhaus.
- ↑ Schtall = Stall.
- ↑ Oomz = Abends.
- ↑ wuurn = wurden.
- ↑ graan = grauen.
- ↑ berät’n = bereiten.
- ↑ blosen = blasen.
- ↑ rosen = rasen.
- ↑ sangse = sang sie.
- ↑ Fungse = fing sie.
- ↑ Nosen = Nasen.
- ↑ Aandänken = Andenken.
Anmerkungen (Wikisource)
- ↑ Absatzeinrückung korrigiert